Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;







And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Robert L. Frost








가지 말았어야 할 길이었는지도 모르지만..
내게 눈물을 선사한 길이지만
그 길은 행복을 맛보게 하였습니다
그래서 그 끝은 'Happy End'입니다




덧글
miyu 2008/08/29 16:16 # 삭제 답글
그래도 행복을 맛보았으니.. 정말 (눈물의) 해피엔드죠...
lily 2008/08/29 23:34 # 답글
눈물이 아름다워서..;;^^